Términos y Condiciones Generales

 

1. Generalidades

Se aplican exclusivamente nuestros Términos y Condiciones Generales (TCG). No reconocemos ninguna condición de nuestro cliente que entre en conflicto con nuestros TCG o se desvíe de ellos, a menos que hayamos aceptado expresamente su validez por escrito. Nuestros TCG también se aplicarán si realizamos la entrega a nuestro cliente sin reservas a sabiendas de que las condiciones del cliente entran en conflicto con nuestros TCG o se desvían de ellos. Estos TCG se aplicarán también a las futuras relaciones comerciales con el cliente, aunque no se hayan acordado expresamente de nuevo entre las partes.

2. Presupuesto y confirmación del pedid

Nuestros presupuestos están sujetos a cambios, a menos que se indique lo contrario en nuestro presupuesto. Aceptamos el pedido del cliente con nuestra confirmación de pedido por escrito o con el envío de la mercancía solicitada.

3. Pedido

Cada pedido requiere la especificación exacta de todos los detalles de nuestros productos. No nos hacemos responsables de los errores y daños causados por la información inexacta o incompleta del pedido.

4. Precios

Salvo que se indique lo contrario en la confirmación del pedido, nuestros precios son ex fábrica, sin incluir el embalaje, los gastos de transporte, los seguros, las contribuciones, las aduanas, los derechos y sin incluir el impuesto sobre el valor añadido. El impuesto sobre el valor añadido se indicará por separado en la factura al tipo legal en la fecha de emisión de la misma. Nos reservamos el derecho a modificar nuestros precios adecuadamente si se producen reducciones o aumentos de costes tras la celebración del contrato, en particular debido a cambios en los precios de los materiales o a fluctuaciones monetarias. Si el cliente lo solicita, le proporcionaremos una prueba de ello.

5. Condiciones de pago y liquidación

Los pagos deben realizarse sin deducciones en un plazo de 21 días a partir de la fecha de la factura, estrictamente netos; la fecha en la que recibimos el dinero es decisiva para el cumplimiento del plazo. Como alternativa, el cliente puede darnos una orden de domiciliación SEPA. En este caso, se considerará cumplido el plazo con el abono incondicional en nuestras cuentas. Se aplica un plazo de 5 días naturales para la notificación previa SEPA. El cliente garantiza que la cuenta está cubierta. Los costes derivados de la falta de pago o de la devolución del cargo correrán a cargo del cliente siempre que la falta de pago o la devolución no hayan sido causadas por nosotros. También tenemos derecho a exigir el pago por adelantado para clientes individuales o para transacciones individuales sin justificar los motivos. Si la mercancía no ha sido pagada durante los 30 días siguientes a la fecha de vencimiento y a la recepción de la factura, el cliente estará en mora sin necesidad de recordatorio. En este caso, tenemos derecho a cobrar intereses en la fecha de vencimiento a un tipo de 9 puntos porcentuales por encima del respectivo tipo de interés básico del Deutsche Bundesbank. Si el cliente, que no es un consumidor, se retrasa en el pago, tendremos derecho a exigir intereses de demora y una cantidad a tanto alzado de acuerdo con el artículo 288 del BGB (Código Civil alemán) para reclamaciones de pago. Si podemos demostrar un daño mayor causado por el retraso, tenemos derecho a reclamarlo. Nuestro cliente solo tendrá derechos de compensación si sus contrademandas han sido legalmente establecidas, son indiscutibles o han sido reconocidas por nosotros. El cliente no tendrá derecho de retención a causa de las contrademandas en litigio. Si la liquidación de la factura debe realizarse a través de una central de compras o un grupo de compras, esto solo será posible con nuestro consentimiento expreso.

6. Plazo de entrega

El cumplimiento de nuestra obligación de entrega presupone el cumplimiento en tiempo y forma de las obligaciones del cliente. Nos reservamos el derecho a alegar el incumplimiento del contrato. Si nuestro cliente se retrasa en la aceptación o incumple otras obligaciones de cooperación, tenemos derecho a rescindir el contrato sin establecer un periodo de gracia o a exigir una indemnización por los daños y perjuicios sufridos por nosotros a este respecto, incluidos los gastos adicionales. Nos reservamos el derecho de hacer valer otras reclamaciones. Asimismo, en tales casos, el peligro de la pérdida accidental o del deterioro accidental del artículo adquirido se transmitirá al cliente en el momento en que éste se encuentre en situación de incumplimiento de la aceptación o de retraso del deudor. Los acontecimientos de fuerza mayor o las interrupciones operativas (como el suministro insuficiente de materiales, los conflictos laborales, etc.) nos darán derecho a exigir la correspondiente ampliación del plazo de entrega o a cancelar el contrato de entrega total o parcialmente. Esto no dará lugar a una reclamación de indemnización a favor de nuestro cliente. Se considerará que hemos cumplido el plazo de entrega si, en el momento de su vencimiento, el objeto de la entrega ha salido de nuestra fábrica o se ha notificado a nuestro cliente que está listo para su envío. Los plazos de entrega indicados por el cliente no serán aceptados por nosotros a menos que formen parte de nuestra confirmación de pedido. Seremos responsables de acuerdo con las disposiciones legales si un retraso en la entrega se debe a un incumplimiento de contrato intencionado o por negligencia grave del que seamos responsables. Cualquier culpa de nuestros representantes o agentes indirectos será imputable a nosotros. Si el retraso en la entrega no se debe a un incumplimiento contractual intencionado del que seamos responsables, nuestra responsabilidad por daños se limitará a los daños previsibles y típicos. Seremos responsables de acuerdo con las disposiciones legales si y en la medida en que el retraso en la entrega del que somos responsables se deba a un incumplimiento culposo de una obligación contractual importante por nuestra parte. Si el retraso en la entrega solo se debe a un incumplimiento culposo de una obligación contractual no sustancial, nuestro cliente tendrá derecho a exigir una indemnización a tanto alzado por retraso que asciende a 3 puntos porcentuales del valor de la entrega por cada semana completa de retraso, pero no más de 15 puntos porcentuales del valor de la entrega.

7. Entrega: instrucción/exportación

En el caso de la entrega de dispositivos destinados al comercio especializado médico-técnico y que requieren el montaje y/o la instrucción por parte de un empleado especializado en las instalaciones del cliente final, nos reservamos el derecho de entregar el pedido exclusivamente al distribuidor especializado correspondiente. Si el distribuidor especializado no realiza el montaje y/o la instrucción del cliente, lo realizaremos nosotros. En este caso, nos reservamos el derecho de cobrar al cliente un importe adicional por los gastos ocasionados. Nuestros distribuidores especializados mantienen un sistema de registro para poder rastrear nuestros productos hasta el usuario en caso de necesidad. Los distribuidores especializados se comprometen a comunicar sin demora a nuestro responsable de seguridad cualquier incidente y riesgo notificable en relación con nuestros productos. La exportación desde la República Federal de Alemania está sujeta a las respectivas normas de exportación vigentes. La exportación de mercancías a países no pertenecientes a la UE requiere siempre nuestro consentimiento por escrito. Además, el cliente será responsable de obtener todos los permisos oficiales de importación y exportación necesarios.

8. Transferencia del riesgo y embalaje

Salvo que se indique lo contrario en nuestra confirmación de pedido, se acuerda la entrega en fábrica. Por consiguiente, el riesgo de daño o pérdida de la mercancía se transmite al cliente desde el momento en que la mercancía sale de nuestra fábrica o nuestro cliente se retrasa en la aceptación. Esto también se aplicará en los casos en que confirmemos la entrega a portes pagados. No se aceptarán los embalajes de transporte ni ningún otro embalaje que no se ajuste a la normativa de embalajes. Nuestro cliente está obligado a deshacerse de los embalajes por su cuenta. Los envíos están asegurados por nosotros a cargo del cliente, a menos que se acuerde expresamente lo contrario. En el caso de que el cliente se encargue de la recogida por sí mismo, no hay seguro. Las reclamaciones en caso de daños en el transporte solo se tramitarán si el cliente tiene confirmados los daños, la disminución de peso y la pérdida por parte de la empresa de transporte antes de aceptar la entrega.

9. Responsabilidad por defectos

El cliente está obligado a inspeccionar nuestro producto inmediatamente después de la entrega y a notificarnos inmediatamente cualquier defecto o error en la misma. Si el cliente cumple con esta obligación de inspeccionar la mercancía y notificar los defectos, seremos responsables de dichos defectos de acuerdo con las disposiciones legales. Siempre responderemos de los defectos durante un periodo de dos años a partir de la fecha de transferencia del riesgo o de la fecha de entrega (plazo de prescripción), excepto en el caso de equipos usados, piezas de repuesto y reparaciones (el plazo de prescripción en estos casos es de un año). El requisito previo para nuestra responsabilidad de dos años por defectos es que nuestro cliente pueda presentar una prueba de la compra inicial (mediante una factura o un albarán de entrega) y que el número de serie original inalterado siga estando en nuestro producto. Nuestra responsabilidad por los defectos estará entonces supeditada a las siguientes disposiciones complementarias:

a. En el caso de la prestación posterior, nuestra actuación consistirá, a nuestra elección, en la reparación gratuita -en las instalaciones del cliente o en la fábrica- o en la sustitución del producto. También podemos encargar la prestación posterior a una empresa autorizada por nosotros a tal efecto.

b. En caso de devolución, el cliente deberá enviarnos el producto en el embalaje original o en otro que ofrezca una protección equivalente, o a la dirección que le comuniquemos.

c. Nuestra responsabilidad por los defectos se extinguirá si se han realizado cambios en nuestro producto -en cualquier forma- a menos que el cambio haya sido realizado por nosotros o por una empresa autorizada por nosotros o que hayamos dado nuestro consentimiento previo por escrito para el cambio. Asimismo, no existirán reclamaciones por defectos si se han realizado reparaciones en nuestro producto por parte de terceros o se han sustituido piezas.

Esto se aplica independientemente de si estas medidas, individualmente o combinadas, son la causa de un defecto;

d. Nuestra responsabilidad no se aplicará en caso de:

  • defectos que se deban al desgaste operacional o al desgaste normal;
  • defectos causados por una instalación defectuosa o un mantenimiento defectuoso o insuficiente por parte del cliente o de terceros;
  • defectos causados por un uso inadecuado o por errores de funcionamiento (en contra de las instrucciones de uso suministradas);
  • defectos causados por una manipulación y un cuidado inadecuados o negligentes, en particular la suciedad, la calcificación, la absorción de líquidos, la limpieza o la desinfección o la esterilización inadecuadas;
  • defectos que se deban al uso de accesorios y/o piezas de repuesto que no hayan sido expresamente aprobados por nosotros;
  • defectos que se deban a un montaje o puesta en marcha defectuosos por parte del cliente o de terceros;
  • defectos causados por la negligencia del cliente en la manipulación del producto; condiciones de funcionamiento inadecuadas, en particular debido a la humedad, la temperatura, las conexiones de alimentación o el suministro de energía, las vibraciones, la ventilación insuficiente o
  • accidentes, fuerza mayor, u otras causas de las que no somos responsables, en particular rayos, agua, fuego, alteración del orden público.

No seremos responsables de los daños relacionados con los defectos que no se produzcan en nuestro producto, excepto en los casos de dolo o negligencia grave, incluidos el dolo y la negligencia grave por parte de nuestros representantes o agentes indirectos. Si no se nos acusa de incumplimiento intencionado del contrato, nuestra responsabilidad por daños se limitará a los daños previsibles y típicos. Lo mismo ocurre si violamos de manera culpable una obligación contractual esencial. Las disposiciones obligatorias de la Ley de Responsabilidad de Productos no se verán afectadas.

e. En casos especiales se excluye la devolución de artículos. Por ejemplo, los productos hechos a medida, los productos estériles o los bienes usados.

10. Reserva de propiedad

Conservamos la titularidad de nuestras mercancías hasta la recepción de todos los pagos derivados de la relación comercial, incluidas todas las reclamaciones derivadas de los pedidos de seguimiento, los pedidos repetidos, las reparaciones, las entregas de accesorios y los pedidos de piezas de recambio. En la medida en que acordemos el pago con el cliente sobre la base del procedimiento de cheque/letra de cambio, la reserva se extiende también al reembolso de la letra de cambio aceptada por nosotros por parte del cliente y no se extingue con el abono del cheque recibido por nosotros. En caso de que el cliente se comporte de forma contraria al contrato, en particular en caso de impago, tendremos derecho a recuperar nuestra mercancía. La recuperación de la mercancía por nuestra parte no constituye un desistimiento del contrato, a menos que lo hayamos declarado expresamente por escrito. Una vez recuperada la mercancía, tendremos derecho a valorarla; el producto de la valorización se deducirá de las obligaciones del cliente, menos los costes razonables de la valorización. El cliente está obligado a tratar nuestra mercancía con cuidado. Si es necesario realizar trabajos de mantenimiento e inspección, el cliente deberá llevarlos a cabo a tiempo y a su cargo. Nuestro cliente tiene derecho a revender la mercancía que nos ha comprado en el curso ordinario de sus negocios. Sin embargo, desde ahora nos cede todas las reclamaciones por el importe de la factura final (incluido el impuesto sobre el valor añadido) de nuestro crédito, que le corresponden por la reventa frente a su cliente o a terceros. El cliente sigue estando autorizado a cobrar este crédito incluso después de la cesión. Esto no afecta a nuestra autoridad para cobrar la reclamación nosotros mismos. Nos comprometemos a liberar las garantías a las que tenemos derecho a petición del cliente en la medida en que el valor recuperable de nuestras garantías supere los créditos a garantizar en más de 10 puntos porcentuales. La selección de las garantías que se van a liberar nos corresponderá a nosotros.

11. Planos y dibujos

Nos reservamos todos los derechos de propiedad, derechos de autor y derechos de propiedad industrial de los planos y dibujos, ilustraciones, documentos técnicos, cálculos y otros documentos adjuntos a nuestros presupuestos, también en formato electrónico. Esto se aplica, en particular, también a los documentos designados como «confidenciales». El cliente debe obtener nuestro consentimiento expreso por escrito antes de ceder la mercancía a terceros. Si el software forma parte de la gama de servicios, el cliente recibirá un derecho intransferible y no exclusivo para utilizar el software suministrado. Todos los demás derechos del software están reservados por ATMOS.
Cualquier imitación de nuestros productos legalmente protegidos está prohibida y será denunciada por nosotros.

12. Jurisdicción y lugar de cumplimiento

Nuestro domicilio social será el lugar de jurisdicción para todos los litigios relacionados con estos TCG y los contratos celebrados con nuestro cliente en virtud de su validez. Esta competencia excluye otras competencias de carácter personal o de hecho. Nuestro cliente tampoco tendrá derecho a demandarnos ante otro tribunal en la medida en que plantee una contrademanda, compense o declare la retención. Sin embargo, tenemos derecho a demandar a nuestro cliente en el lugar de jurisdicción general del cliente o ante cualquier otro tribunal que tenga jurisdicción según la ley alemana o extranjera. Salvo que se indique lo contrario en la confirmación del pedido, nuestro domicilio social será el lugar de cumplimiento.

13. Elección de la ley

El derecho alemán se aplica a estos TCG y a todas las relaciones legales entre el cliente y nosotros. Queda excluida la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías.

14 Cláusulas finales

El cliente acepta que los datos del cliente recibidos en relación con la celebración del contrato o la transacción puedan ser recogidos y almacenados por nosotros con fines de procesamiento de datos y -en la medida necesaria para la ejecución del contrato- transmitidos a terceros (por ejemplo, a compañías de seguros, bancos y autoridades para las notificaciones legalmente requeridas). En este contexto, también nos remitimos a nuestras normas de protección de datos actualmente vigentes, que están disponibles en el sitio web de ATMOS. La posible invalidez de cláusulas individuales de estos TCG no afectará a la validez de la totalidad de los TCG.

Lenzkirch, noviembre de 2018 ATMOS MedizinTechnik GmbH & Co. KG 79853 Lenzkirch/Germany

The information on this website has been provided solely for use in Germany / ATMOS MedizinTechnik GmbH & Co. KG. This website contains information about products that may not be available in all countries. It is also possible that some products have not or not yet been approved by the competent authorities for certain indications.
Illustrations may differ from the original.

© 2020 ATMOS MedizinTechnik GmbH & Co. KG – All rights reserved.