Condiciones generales de compra

 

1. Generalidades

Los siguientes términos y condiciones se aplican exclusivamente a todos los pedidos, incluyendo los futuros, a menos que las discrepancias hayan sido confirmadas por nosotros por escrito. No reconocemos las condiciones del proveedor a menos que hayamos aceptado expresamente su validez por escrito. Nuestros términos y condiciones de compra también se aplicarán si aceptamos la entrega del proveedor sin reservas a sabiendas de que los términos y condiciones del proveedor entran en conflicto con nuestros términos y condiciones de compra o se apartan de ellos.

 

2. Pedido

(1) Solo los pedidos por escrito son vinculantes. Todos los pedidos, así como sus modificaciones y suplementos, deben realizarse por escrito. El proveedor deberá confirmar el pedido por escrito sin demora. Nuestros empleados no están autorizados a realizar acuerdos o promesas verbales auxiliares que vayan más allá del contenido del pedido o que modifiquen las presentes condiciones de compra en perjuicio nuestro.

(2) Nos reservamos el derecho de revocar el pedido si no se recibe la confirmación del mismo en un plazo de 7 días a partir de la fecha del pedido, indicando la información sobre el precio y el plazo de entrega.

 

3. Precios y pago

(1) Los precios acordados son precios fijos vinculantes, son libres de destino e incluyen todos los costes de embalaje, a menos que se acuerde lo contrario por escrito. El pago se realiza según lo acordado. El plazo de pago comenzará cuando la mercancía haya sido recibida en su totalidad de acuerdo con el contrato y los papeles hayan sido recibidos de acuerdo con la cláusula 5. Nos reservamos el derecho a elegir el medio de pago.

(2) Si se ha acordado que nosotros correremos con los gastos de envío, el proveedor elegirá la ruta de envío más rentable. No nos haremos cargo de los gastos adicionales por transporte acelerado que sean necesarios para cumplir con una fecha de entrega.

(3) Tendremos derechos de compensación y retención en la medida prevista por la ley.

 

4. Condiciones de pago

Si no se ha llegado a un acuerdo especial, la factura se liquidará en un plazo de 14 días con un descuento del 3 % o en 30 días netos. El plazo se computará a partir del momento en que tanto la factura como las mercancías hayan sido recibidas por nosotros o se hayan prestado los servicios encargados por nosotros. El pago estará sujeto a una auditoría.

 

5. Embalaje

Si se ha acordado que nosotros correremos con los gastos de embalaje, estos se cobrarán a precio de coste. El valor del embalaje debe figurar en el albarán de entrega. A nuestra discreción, devolveremos el embalaje al proveedor a portes pagados o nos desharemos de él a costa del proveedor. Cobramos dos tercios del valor del embalaje para su eliminación.

 

6. Plazo de entrega

(1) Los plazos y fechas de entrega acordados o confirmados son vinculantes. La recepción de la mercancía por nuestra parte es determinante para el cumplimiento del plazo. El proveedor no tiene derecho a realizar entregas parciales o en exceso. El proveedor está obligado a notificarnos inmediatamente por escrito si se manifiestan circunstancias que le impidan cumplir con las fechas y plazos de entrega acordados.

(2) En caso de retraso en la entrega, tendremos derecho a las reclamaciones legales. Independientemente de esto, tenemos derecho a exigir un 1 % del precio total acordado de la entrega como penalización contractual por cada semana de retraso iniciada, pero no más del 5 % en total. Esta penalización contractual puede reclamarse hasta el pago final.

(3) Nuestra obligación de recibir la entrega se prolongará en caso de fuerza mayor, conflictos laborales, interrupciones operativas, escasez de energía y materias primas, disturbios civiles y otros acontecimientos imprevisibles o inevitables de los que no seamos responsables, durante la duración de la interrupción y en la medida de sus efectos. Informaremos inmediatamente al proveedor del comienzo y del final de los obstáculos mencionados. El incumplimiento de la aceptación y el pago no se nos puede imputar en estos casos.

 

7. Albaranes y facturas

Cada envío debe ir acompañado de un albarán en el que figure nuestro número de pedido, el número de artículo y la fecha del mismo. La factura debe coincidir con nuestro pedido y el albarán de entrega en cuanto a las especificaciones y contener nuestro número de pedido y la fecha del mismo.

Hasta que no hayamos recibido los documentos de entrega y envío adecuados, el proveedor no habrá cumplido con su obligación de entrega. Hasta entonces, tenemos derecho a almacenar la mercancía por cuenta y riesgo del proveedor.

 

8. Notificación de defectos y responsabilidad por los mismos

(1) El proveedor garantiza que el objeto de la entrega está libre de defectos legales o materiales en el momento de entregarnoslo y cumple con el último estado de la técnica, las leyes pertinentes, las normas de protección y prevención de accidentes, así como las normas de calidad habituales y técnicas (por ejemplo, DIN, VDE, VDI, TÜV). En caso de diferencias en la formulación de estas normas, prevalecerá la versión en alemán.

(2) Inspeccionamos las mercancías entrantes para detectar defectos evidentes, identidad, carencias y daños de transporte reconocibles. No hay más obligación de auditar. Los defectos evidentes los notificaremos en un plazo de 14 días. Para las transacciones internacionales, el plazo se amplía a tres semanas. A este respecto, el proveedor renuncia a la objeción de la notificación tardía de los defectos. Avisaremos de los defectos ocultos inmediatamente después de su detección.

(3) Las reclamaciones por defectos prescribirán a los 36 meses.

(4) En el caso de las entregas desde Alemania y el extranjero, podemos, a nuestra discreción, exigir la rectificación o la entrega posterior de la mercancía libre de defectos, a menos que la forma de entrega posterior solicitada no sea razonable para el proveedor. En casos urgentes, podemos subsanar los defectos por cuenta del proveedor y, si esto no es posible, obtener suministros de otro proveedor por cuenta de éste.

(5) El proveedor correrá con todos los gastos para la rectificación o la entrega de reemplazo en el respectivo lugar de uso de la mercancía. Informaremos al proveedor del lugar de utilización si lo solicita.

(6) Si retiramos nuestros productos como resultado de los defectos de la mercancía del proveedor o si el precio de compra se redujo debido a esto o si se presentaron reclamaciones contra nosotros de cualquier otra manera, nos reservamos el derecho de recurso contra el proveedor. No es necesario fijar una fecha límite habitual. El proveedor también nos reembolsará los gastos necesarios para ello. A pesar del plazo de prescripción acordado de 36 meses, las citadas reclamaciones prescribirán como muy pronto 2 meses después del momento en que hayamos cumplido las reclamaciones contra nuestro cliente, pero como muy tarde después de 5 años.

(7) Si un defecto material se manifiesta dentro de los 6 meses posteriores a la entrega, se presumirá que el defecto ya estaba presente en el momento de la entrega, a menos que esta presunción sea incompatible con la naturaleza del artículo o del defecto.

(8) Para las piezas sustituidas y reparadas, el plazo de prescripción de las reclamaciones de garantía comenzará de nuevo.

 

9. Responsabilidad

(1) En el caso de que un cliente u otro tercero haga valer una reclamación contra nosotros sobre la base de la responsabilidad del producto, el proveedor estará obligado a indemnizarnos por dichas reclamaciones si y en la medida en que el daño haya sido causado o haya contribuido a él un defecto en el producto entregado por el proveedor. Sin embargo, en los casos de responsabilidad objetiva, esto solo se aplicará si el proveedor es culpable. Si la causa

del daño se encuentra dentro del área de responsabilidad del proveedor, será suficiente probar la causalidad del defecto para el daño. En todos los demás aspectos, la carga de la prueba recaerá en el proveedor.

(2) Nuestra responsabilidad se limita a los daños causados por negligencia grave o dolo por nuestra parte. Esto no se aplica a las lesiones físicas o si se han incumplido las obligaciones contractuales esenciales de manera que se ponga en peligro la ejecución del contrato.

 

10. Derechos de propiedad

(1) El proveedor nos garantiza que no se infringen derechos de propiedad industrial u otros derechos de terceros en relación con su entrega. En caso de que se presenten reclamaciones contra nosotros por parte de un tercero en este sentido, el proveedor estará obligado a indemnizarnos por dichas reclamaciones en cuanto lo solicitemos por escrito; no tendremos derecho a llegar a ningún acuerdo con el tercero -sin el consentimiento del proveedor-, en particular para concluir un acuerdo.

(2) La obligación de indemnización del proveedor se refiere a todos los gastos necesariamente incurridos por nosotros por o en relación con la reclamación de un tercero.

(3) El plazo de prescripción es de 10 años, calculado a partir de la celebración del contrato.

 

11. Suministro de materiales, medios de producción

(1) Las provisiones de materiales -incluso si se facturan- seguirán siendo de nuestra propiedad y, como tales, se almacenarán por separado, se designarán claramente como de nuestra propiedad y se gestionarán como nuestros. El proveedor llevará a cabo cualquier procesamiento o transformación en nuestro nombre. Si nuestras mercancías sujetas a reserva de dominio son combinadas, procesadas o mezcladas con otras mercancías, adquiriremos la copropiedad de las nuevas mercancías producidas en la proporción del valor de las mercancías suministradas con respecto a las otras mercancías. Si la combinación o la mezcla se realiza de tal manera que la mercancía del proveedor debe considerarse como el artículo principal, se considerará acordado que el proveedor nos transfiere la copropiedad a prorrata, y el proveedor mantendrá la copropiedad en custodia para nosotros. El uso de la mercancía suministrada solo está permitido para nuestros pedidos. En caso de depreciación o pérdida, el proveedor deberá ofrecer una compensación.

(2) El equipo de producción, como los modelos, las muestras, las herramientas, los calibres, los dibujos, serán proporcionados al proveedor por nosotros o serán fabricados para nosotros por el proveedor de acuerdo con nuestras especificaciones. Nos reservamos el derecho de propiedad de los mismos. Deben guardarse por separado y marcarse claramente como de nuestra propiedad y no pueden reproducirse, venderse o transmitirse de otra manera sin nuestro consentimiento por escrito. Lo mismo ocurre con los objetos producidos con la ayuda de estos medios de producción. El equipo de producción estará asegurado contra el robo, la destrucción y los daños a cargo del proveedor. El proveedor nos cede por la presente todas las reclamaciones de indemnización derivadas de este seguro, y nosotros aceptamos la cesión. El equipo de producción debe ser devuelto a nosotros una vez realizado el pedido. Los productos que hemos desarrollado o perfeccionado en colaboración con el proveedor solo pueden ser entregados a nosotros.

(3) El proveedor no tendrá derecho de retención sobre el material suministrado por nosotros ni sobre los medios de producción.

(4) El proveedor está obligado a mantener la estricta confidencialidad de todas las ilustraciones, dibujos, cálculos y demás documentos e información recibida. Estos solo pueden ser revelados a terceros con nuestro consentimiento expreso. La obligación de mantener el secreto se aplicará también después de la finalización del contrato; se extinguirá si y en la medida en que los conocimientos de fabricación contenidos en las ilustraciones, dibujos, cálculos y otros documentos facilitados hayan pasado a ser de conocimiento general.

 

12. Derecho aplicable, lugar de ejecución, lugar de jurisdicción

(1) Se aplicará exclusivamente el derecho de la República Federal de Alemania.

(2) El lugar de cumplimiento para la entrega y el pago es Lenzkirch.

(3) En las transacciones comerciales completas, el lugar de jurisdicción para todas las acciones relacionadas con este contrato es Friburgo i. Br., pero también tenemos derecho a presentar una acción ante el tribunal que tenga jurisdicción para el proveedor.

 

Versión: Febrero 2008

The information on this website has been provided solely for use in Germany / ATMOS MedizinTechnik GmbH & Co. KG. This website contains information about products that may not be available in all countries. It is also possible that some products have not or not yet been approved by the competent authorities for certain indications.
Illustrations may differ from the original.

© 2020 ATMOS MedizinTechnik GmbH & Co. KG – All rights reserved.